『MOTHER 3』プロデューサー、英語ローカライズをぜひ見てみたいと語る

『MOTHER 3』プロデューサー、英語ローカライズをぜひ見てみたいと語る

Mother 3 のプロデューサーの 1 人は、英語ローカライズをぜひ見てみたいと述べています。
最近のダイレクトで発表された Nintendo Switch Online での Earthbound および Earthbound Beginnings のリリースを受けて、このゲームに対するファンの関心が高まっています。
Mother/Earthbound シリーズの最新作である Mother 3 は、2006 年に日本のみでゲームボーイアドバンスでリリースされました。それ以来、ファンは西洋版のリリースを心待ちにしてきました。
YouTubeビデオのカバー画像
Nintendo Everything のインタビューで、MOTHER 3 プロデューサーの亀岡真一氏は「MOTHER 3 が米国とヨーロッパでもリリースされることを楽しみにしている」と述べ、ファンの希望と夢をさらに煽りました。
「ゲーム愛好家として、私は『MOTHER 3』の世界的リリース(英語版)を待ち続けます」と彼は付け加えた。
ゲーム制作での思い出はあるかとの質問に亀岡氏は「スタッフが入れてくれたプレースホルダーの文字を糸井(重里)さんが全部書き直してくださって、ゲームの雰囲気がガラリと変わったのを覚えています。本当に目を見張るものがあります。」
Mother 3 は、日本では Wii U バーチャルコンソールでリリースされました。欧米版のリリースが準備中であると伝えられているが、このゲームには物議を醸す要素が多数含まれており、それが延期されている。
死別や薬物使用、動物虐待などの中心テーマに加えて、ゲームのマジプシー部族は、自分たちを女性だと称し、女装者のステレオタイプを反映する男性的な外見を持つ男性のグループです。

「 『MOTHER 3』プロデューサー、英語ローカライズをぜひ見てみたいと語る」に関するベスト動画選定!

【MOTHER2】英語版で変更されたテキスト・グラフィック紹介(翻訳付き) 15選 ~大都会編~
English 元トランスの母が語る エリン・フライデーErin Friday Interview 日本語字幕 short ver.

関連記事一覧