ユービーアイソフト、将来のパッチでプリンス・オブ・ペルシャ:ザ・ロスト・クラウンのキャラクターのテキスト読み上げダイアログを修正

ユービーアイソフト、将来のパッチでプリンス・オブ・ペルシャ:ザ・ロスト・クラウンのキャラクターのテキスト読み上げダイアログを修正

ユービーアイソフトは、今後のアップデートの一環として、『プリンス・オブ・ペルシャ:ザ・ロスト・クラウン』で生成された少量のテキスト読み上げダイアログを修正する予定です。
近日公開予定の 2.5D メトロイドヴァニア ゲームでは、1 人のキャラクター (Kalux という名前の木の精霊) を除いて、通常の人間の声のキャストが登場します。 Kalux にはゲーム全体でほんの数行のセリフしかありませんが、これらは開発中の生成された会話のまま残されています。
ユービーアイソフトは、後日人間が録音した会話を追加する予定だと述べた。
「プリンス・オブ・ペルシャ:失われた王冠」について知っておくべき7つのこと。 YouTubeで見る
IGNへの声明の中で、Ubisoftは自らの見落としについて次のように説明した:「ゲームの開発プロセス中、一部のチームは最終的な吹き替えが配信されるまで、テキスト読み上げナレーションを含む複数のプレースホルダーアセットを使用します。これら8行のテキストの英語版は」このキャラクターは適切に実装されていませんでしたが、今後のパッチで置き換えられ更新される予定です。
「プリンス・オブ・ペルシャ:失われた王冠は、英語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、ペルシア語で合計 12,000 以上のセリフを含む完全な音声が吹き込まれています。また、イタリア語、ポルトガル語 – ブラジル語、中国語、韓国語、ロシア語、アラビア語、ポーランド人と日本人。」
Digital Foundry の John Linneman 氏が指摘しているように、開発中のプロジェクトでは、最終的なゲーム内ダイアログを記録する前にプレースホルダー アセットを使用するのが一般的です。しかし、この物語をさらに珍しいものにしているのは、ユービーアイソフトが最終バージョンでプレースホルダーの行を置き換えることを忘れただけでなく、実際にその役割をキャストすることをまったく忘れていたように見えることです。
『Kalux』のクレジットには英語の声優が記載されていません。さらに、IGN が指摘しているように、『The Lost Crown』の初日パッチ (ゲームの一般公開に先立って報道関係者と共有された) には、Kalux のセリフの修正は含まれていません。これは、ユービーアイソフトが人間の会話を追加できるように、セリフを録音する声優を現在調達中であることを示唆している可能性があります。 1月下旬か来月上旬に修正が行われる可能性があると示唆されています。
しかし、この小さな失言はさておき、『プリンス・オブ・ペルシャ:ザ・ロスト・クラウン』の評判は全体としては好意的だった。 Digital Foundry は今後のリリースを検討し、「出荷されたすべてのプラットフォームを完璧に活用した、非常に洗練された超スムーズなゲーム」と評価しました。 のレビューは現在作成中です。近日中に注目してください。
1 月 15 日の完全版リリースに先立って、このゲームを実際に試してみたいと思っている場合は、Xbox コンソール、PlayStation コンソール、Nintendo Switch、PC (Epic、Ubisoft) など、すべてのリリース プラットフォームで利用できる無料のデモが用意されています。

「ユービーアイソフト、将来のパッチでプリンス・オブ・ペルシャ:ザ・ロスト・クラウンのキャラクターのテキスト読み上げダイアログを修正」に関するベスト動画選定!

プリンス オブ ペルシャ 失われた王冠 – 世界観トレーラー
プリンス オブ ペルシャ 失われた王冠 – ゲームプレイ概要トレーラー

関連記事一覧